Luni după-amiază, am participat, prin telefon, la o emisiune RTV. Părtașă la dezbatere - și d-na Andreea Pora. Subiectul: Statutul parlamentarilor, trimis înapoi în Legislativ de guvernatorul Băsescu. Cu farmecul său polemic și, ca de obicei, fără legătură directă cu subiectul, d-na Pora mi-a adresat brusc o întrebare: “De ce-l jigniți pe Barroso, numindu-l Barrosu?” Prezentatoarea emisiunii (al cărei nume nu-l cunosc, RTV nu și-a cristalizat încă titularii pentru emisiunile de după-amiază), nu mai mi-a dat posibilitatea să-i răspund îngrijoratei d-ne, care mă bănuia că aș avea obrăznicia să ofensez, tam-nisam, un demnitar european.
Președintele Comisiei Europene, portughez de origine, se numește José Manuel Durão Barroso, încă de când s-a născut, la 23 martie 1956. În portugheză, Barroso se pronunță cu “u” la sfârșit, după cum distinsa doamnă Pora poate constata, cu minim deranj intelectual, apelând la "goagăl". Vom spune, deci, “Barosu”, fără să ne zboare gândul la ciocan. Honi soit qui mal y pense (în traducere liberă: unde nu-i cultură, vai de prefectură).
Dacă ținem morțiș să-l criticăm pe dl. Barroso, nu e nevoie să apelăm la formula de prost gust de a-l porecli. Îl putem amenda argumentat, de câte ori greșește, așa cum o fac toți europenii, de ani de zile.
M-a mișcat însă vigilența de bodyguard a d-nei Pora. De când idolul politic al domniei sale, Traian Băsescu - ("Băsescu" scriem, "Băsescu" citim) - a început să-și vadă capătul mandatului, distinsa apologetă și-a reorientat vehemența admirativă spre Bruxelles. Foarte bine, e opțiunea domniei sale, din care nu mi-am propus s-o clintesc. De altfel, d-na Pora are întotdeauna atitudini și opinii ferme. În adâncul sufletului am bănuiala că pronunță admirativ "Marchej" (ca în portugheza d-lui Barroso), când îl invocă pe marele scriitor columbian Gabriel García Márquez...
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News