În timpul unui interviu, președintele Iohannis a folosit un cuvânt al cărui sens nu era cunoscut de mulți dintre români. El a menționat cuvântul ''slabist", care este un regionalism. ''Traducerea" a fost efectuată de jurnalistul Cătălin Striblea, care a apelat la ajutorul unor locuitori din zona Sibiului.
Daca ati auzit ieri interviul lui Klaus Iohannis(...) la un moment dat a folosit un cuvant pe care nu l-am auzit niciodata : ”slabistii”. L-am cautat in romana si-n engleza si nu l-am gasit. Mi l-a tradus Boti(un locuitor din zonă-n.r.). Este un regionalism din zona Brasov-Sibiu si inseamna fraier sau papagal,(...)" a scris Cătălin Striblea pe facebook.
Iată declarația lui Iohannis care conține cuvântul necunoscut:
Eu am o problemă cu oamenii care sunt condamnați și urmăriți penal și încearcă prin toate metodele mediatice posibile să arate că, de fapt, ei sunt adevărații politicieni și noi toți ceilalți suntem slabiștii."
[citeste si]
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News
de Val Vâlcu