Tu știi de ce se răspunde cu "Alo!" la telefon. Iată explicația simplă.
În anul 1876, Alexander Graham Bell acesta a brevetat pentru prima dată în istorie un dispozitiv capabil să emită și să recepționeze cuvintele rostite. Acesta și-a dorit ca formula de deschidere a unei discuții la distanță să fie cuvântul „ahoe”, utilizat de marinari pentru a opri un vas, dar varianta aceasta nu a prins deloc la public, potrivit shtiu.ro.
Un an mai târziu, în anul 1877, Thomas Edison, inventatorul becului, a fost întrebat de directorul unei companii locale de telegraf din Pittsburg la vremea adoptării telefonului: „Care ar fi un salut adecvat pentru a începe o convorbire telefonică?”. Atunci, Edison a folosit apelativul folosit de englezi la vânătoarea de vulpi: "Alooo".
Ulterior, un istoric englez pe nume Allen Koenigsberg a căutat timp de 5 ani prin volumul uriaş de materiale găsit în depozitul AT&T din New York pentru a afla dacă informația cu pricina se verifică. Acesta a găsit o epistolă scrisă chiar de Edison în care spunea: „Alo este salutul telefonic de utilizat pe distanţe mari, fiind cel mai uşor de auzit”, scrie site-ul istoriiregasite.wordpress.com.
Vezi și: Cum a apărut cuvântul „DA” în limba română. Te-ai fi gândit la asta?
Conform oamenilor de știință de la Institutul de psiholingvistică Max Planck, există un singur cuvânt care este același în fiecare limbă, iar acesta este „huh”, scrie shtiu.ro. Prin înregistrarea unor segmente de limbaj informal de pe cinci continente, oamenii de știință au dezvăluit că „huh” este la fel în 31 de limbi diferite.
Cercetătorii au sugerat că termenul „huh” este singurul cuvânt care a adoptat, în mod spontan, același sens în aproape fiecare limbă, deoarece nu există niciun alt cuvânt care să îi echivaleze sensul. Potrivit studiului, „huh” desemnează faptul că există o problemă, semnalând că vorbitorul are de-a face cu o lipsă de cunoștințe și cerând un răspuns, fără a fi conștient de ceea ce poate fi acel răspuns.
Deși, mulți au susținut că „huh” este mai mult un zgomot decât un cuvânt, această cercetare poate fi aplicată procesului de traducere a mesajelor de marcă, pentru a fi utilizate în străinătate. În multe cazuri, traducerea directă nu va funcționa și va lăsa companiilor un mesaj irelevant sau confuz pentru alte culturi.
Vezi și: Singurul cuvânt din limba română care începe și se termină cu litera "Î". Tu știi care este?
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News
de Val Vâlcu