Profesoara Mariana Badea a vorbit la Bookfest despre importanța pe care o are limba română, considerând-o "singura structură spirituală a acestui popor".
În cadrul lansării celei mai noi cărți, "Bumerangul cuvintelor — Studiu de manele lingvistice", profesoara Mariana Badea a subliniat că limba română este esența identității naționale.
Profesoara a mai criticat xenismele care au pătruns în vocabularul nostru, promovând în același timp corectitudinea lingvistică printr-un efort intelectual deosebit: studiul său — "Dovada incontestabilă a sărăciei lexicale este prima întrebare de la subiectul I, limba și literatura română din cadrul bacalaureatului. De pildă, sensul expresiei «de bună seamă», la care nu a știut să răspundă niciun candidat, de a trebuit Ministerul să anuleze punctajul, hotărând să se dea tuturor cele 60 de sutimi, așa, gratis! ".
În același cadru solemn, doamna Mariana Badea a menționat că, așa cum se autodefinește, este "profesoară de cuvinte" și "bolnavă de limba română" — o boală nevindecabilă: "Eu vă văd, îmi dau seama imediat cine nu-i atent. Așa cum mă autorecomand, eu sunt profesoară de cuvinte și bolnavă de limba română. E o boală nevindecabilă. De aceea, vreau să punctez că limba română este singura structură spirituală a acestui popor.
@ancamurgocidcnews Prof. Mariana Badea și Mircea Badea, la Bookfest. Detalii pe www.dcnews.ro ????
♬ sunet original - AncaMurgociDcnews
Drapelul se mai schimbă, granițele se mai mută, imnul e unul sau altul, dar limba română așa rămâne, cu toate xenismele ei. Știți că acum așa se numesc anglicismele acestea. Ele înseamnă cuvintele venite în limba română care nu sunt adaptate grafic și fonetic. Așa se scriu, așa se citesc, ca în limba engleză", a mai precizat Mariana Badea.
Aceasta a atras atenția asupra importanței menținerii unei legături strânse cu limba română, subliniind că este singura cale de comunicare cu lumea: "Trebuie să ținem legătura strânsă cu limba română, pentru că ea este singura cale de comunicare cu lumea, chiar dacă mai punem noi și alte vorbe".
"Urmaşilor mei Văcăreşti!
Las vouă moştenire:
Creşterea limbei româneşti
Ş-a patriei cinstire".
(Ienăchiță Văcărescu, Testament literar)
Despre cartea sa, "Bumerangul cuvintelor — Studiu de manele lingvistice", profesoara a mai spus că este singura lucrare ce nu are pe copertă specificația "pentru elevi": "Nu se poate adresa doar elevilor, că elevii au profesori la școală, care ar influența în sens pozitiv vorbirea curentă a limbii strămoșești".
Cartea, care conține greșeli comune de exprimare explicate într-un mod persiflant, nu este o lucrare academică, oficială sau științifică, ci una care semnalează cele mai întâlnite lacune din diverse medii: "Cartea are și kilometri la oră, are și 45.000 telespectatori și tot felul de greșeli enervante care aici sunt explicate într-un mod persiflant, deci nu este o carte academică, nu este o carte oficială sau științifică. Este o carte care semnalează principalele greșeli de exprimare din toate mediile (Facebook, televiziuni), din vorbirea curentă".
Profesoara este convinsă că cititorii se vor amuza teribil citind paginile acestei cărți și invită publicul DC News să o îi acorde o șansă: "Am constatat chiar și astăzi că n-am inclus unele expresii în carte. Cred că ar mai trebui un volum. Sunt convinsă de data aceasta că vă veți distra, vă veți amuza și chiar veți învăța limba română râzând".
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News