În contextul actual, în care România își așteaptă partea de refugiați, legea dreptului pacientului este ”una dintre cele mai inepte”, susține medicukl Lascu Gheorghe.
Concret, potrivit legii menționate, medicul trebuie să aducă la cunoștința pacientului informațiile în limba maternă sau în limba pe care o cunoaște.
”Multe legi românești sunt neclare sau idioate dar legea drepturilor pacientului e de departe una dintre cele mai inepte. Conform acesteia, orice furnizor de servicii de sănătate adică spital sau cabinet medical trebuie să poată comunica informațiile medicale oricărui pacient, în limba maternă a acestuia sau într-o limbă pe care acesta o cunoaște. În contextul în care peste 6000 de refugiați vor fi răspândiți pe teritoriul țării și aceștia vor beneficia de asigurări medicale orice furnizor va trebui să aibă pe timpul programului translatori care să traducă pentru afgani, cu toate dialectele lor, sirieni, somalezi etc. Bineînțeles că atunci când s-a votat legea nu erau în plan refugiații dar niciun parlamentar nu s-a gândit să modifice acum ceva. Așa că, Legea nr. 46/2003 definește la Art. 1 pacientul ca fiind „persoana sanatoasa sau bolnava care utilizeaza serviciile de sanatate", la Art. 6 se prevede că „Pacientul are dreptul de a fi informat asupra starii sale de sanatate, a interventiilor medicale propuse, a riscurilor potentiale ale fiecarei proceduri, a alternativelor existente la procedurile propuse, inclusiv asupra neefectuarii tratamentului si nerespectarii recomandarilor medicale, precum si cu privire la date despre diagnostic si prognostic" iar la Art. 8 că „informatiile se aduc la cunostinta pacientului intr-un limbaj respectuos, clar, cu minimalizarea terminologiei de specialitate; in cazul in care pacientul nu cunoaste limba romana, informatiile i se aduc la cunostinta in limba materna ori in limba pe care o cunoaste sau, dupa caz, se va cauta o alta forma de comunicare””, explică medicul Lascu Gheorghe, pe Facebook.
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News