Festivalul internațional de literatură Bru∙Taal, organizat în perioada 5-13 mai 2017, la Bruges, a dezvaluit programul primei ediții, la conferința de presă care a avut loc marți 28 martie. Institutului Cultural Român Bruxelles susține participarea scriitoarei Mira Feticu, care este invitată la un dialog literar in ziua de 13 mai, la ceremonia de închidere a festivalului, alături de scriitoarea neerlandeză Hagar Peeters.
Mira Feticu a fost invitata rezidenței literare organizată la Bruges, în luna februarie, și va participa în programarea festivalului, într-o dezbatere despre 'Zeven zonden' (ro. Cele șapte păcate), propusăca temă generală a festivalului. Scriitoarea va prezenta un text despre aroganță și va descrie experiența sejurului în Bruges, impresiile și trăirile din acest oraș medieval, reputat pentru inspirația sufletelor creatoare.
Mira Feticu, scriitorul belgian Marc Reugebrink și jurnalistul Louis Van Dievel au participat la programul ”Lisez plus !” (ro. Citește mai mult !), duminică, 12 februarie, la Concertgebouw Bruges. Evenimentul a prezentat cele mai recente publicații ale autorilor din Flandra și Olanda, și a fost susținut de ICR Bruxelles. Mira Feticu a prezentat romanul Tascha, inspirat din "furtul de artă al secolului", de la muzeul Kunsthal din Rotterdam, în octombrie 2012. Personajul principal este Tascha, iubita lui Radu Dogaru, românul suspectat de furtul celor șapte picturi, printre care lucrări de Picasso, Matisse, Monet și Gauguin.
“Datorită Mirei Feticu, se recuperează ceva din onoarea pierdută a românilor. (…) Romanul Tascha. De roof uit de Kunsthal, scris în neerlandeză (Ed. Jurgen Maas, 2015), a facut valuri mari nu numai în Olanda, ci și în alte țări europene, inclusiv în România. Am îndemnat-o pe autoare să-l traducă în limba română. De fapt să-l scrie încă o dată, în limba maternă, nu numai pentru că subiectul ne interesează și pe noi, dar și pentru că ar fi păcat ca doar străinii să se bucure de talentul remarcabil al unei autoare din România. Și iată că Mira Feticu mi-a îndeplinit rugămintea. Îi mulțumesc. Acum, citind versiunea românească, mă felicit singur că am insistat în acestă direcție”, nota criticul literar Alex Ștefănescu în prefața romanului Tascha, în limba română în raducerea autoarei (Ed. Pleiade, Satu Mare, 2016).
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News
de Val Vâlcu