Vezi ce greșeli de limbă au făcut televiziunile în mai și iulie

Televiziunile au făcut destule greșeli de limbă în lunile mai și iulie, cele mai multe fiind de gramatică, potrivit unui raport CNA.

CNA anunță că în lunile mai şi iulie au fost realizate primele două etape de monitorizare prevăzute pentru anul 2012.

Echipa alcătuită din Blanca Croitor, Andreea Dinică, Adina Dragomirescu, Ana-Maria Iorga Mihail, Carmen Mîrzea Vasile, Isabela Nedelcu, Alexandru Nicolae, Irina Nicula (coordonator Rodica Zafiu) a monitorizat 13 posturi de televiziune (TVR 1, TVR Info, TVR Cultural, Antena 1, Antena 3, Pro TV, Prima TV, B1 TV, Realitatea TV, România TV, OTV, Kanal D şi Digi 24) şi un post de radio (Radio România Actualităţi), alese în funcţie de audienţă, de acoperirea naţională, de ponderea emisiunilor informative şi de dezbatere şi de asumarea unui rol cultural şi educativ, se arată într-un comunicat de presă.

VEZI ȘI: Vezi ce glumă a făcut Narcisa Iorga, de la CNA, când l-a sancționat pe Razvan DumitrescuÎn raport cu sesiunile corespunzătoare din anul 2011, s-a renunţat la monitorizarea unor posturi cu audienţă mai scăzută sau în care predominau emisiuni nerelevante din punctul de vedere al folosirii limbii române (muzică, filme etc.), introducându-se în programul de monitorizare posturi recent apărute: TVR Info, Digi 24, România TV.

În fiecare dintre cele două etape s-au efectuat, ca de obicei, câte 300 de ore de monitorizare, urmărindu-se în primul rând transmisiunile de la orele de vârf, în special emisiunile de ştiri şi dezbateri. Au fost monitorizate sub aspect lingvistic doar intervenţiile verbale şi mesajele scrise (titrări, crawluri) pentru care îşi asumă responsabilitatea redactorii şi colaboratorii posturilor respective, nu şi secvenţele verbale aparţinând invitaţilor în studio.

Vezi mai jos câteva din greșelile apărute pe ecran:

1. Ortografie şi punctuaţieÎn sesiunea de monitorizare din mai 2012, a fost înregistrată, în textele apărute pe ecran, o singură eroare gravă de scriere: „nu cu prosti” (România TV, 29.V) − corect: prostii. Din păcate, monitorizarea din iulie a infirmat ipoteza unei tendinţe pozitive, pentru că au reapărut destul de multe greşeli grave, elementare, care privesc scrierea cu i, ii, iii la finală de cuvânt – „suntem mândrii de ambele flote”, „suntem mândrii de orice navă” (Antena 1, 30.VII) – corect: mândri; „director executiv al unui fond de investiţi” (Prima TV, 24.VII) – corect: investiţii; „te-ai săturat (...) să fi grăbit” (Prima TV, 26.VII) – corect: fii; „ligiii profesioniste” (TVR Info, 31.VII) – corect: ligii – şi folosirea incorectă a cratimei: „unde se v-a întâlni cu preşedintele” (România TV, 17.VII) – corect: va. În ambele etape de monitorizare au fost înregistrate, în continuare, destul de multe greşeli (pentru care se pot consulta rapoartele detaliate şi tabelele de monitorizare) în folosirea semnelor de punctuaţie, în special a virgulei.2. OrtoepieAu continuat să apară numeroase pronunţări greşite ale unor cuvinte uzuale. Cele mai multe erori au fost deja semnalate în monitorizările din anii trecuţi şi privesc pronunţarea termenilor serviciu – „vine omul de servici şi dă cu...” (OTV, 7.V); „troleibuzul care ne duce la servici” (OTV, 7.V); „Tânăra era îmbrăcată de servici” (Realitatea TV, 26.V); „femeie de servici” (OTV, 10.VII), „dacă nu se prezintă luni la servici” (OTV, 26.VII) – corect: [serviciu] – şi spray: „Eleva care a pulverizat spray [şprei] paralizant” (Kanal D, 24.V); „În acel moment, liceana a scos spray-ul [şpreiul] paralizant şi l-a pulverizat în clasă” (Realitatea TV, 24.V); „Vorbim de plasturi, cremă, spray [şprei] sau gel” (Realitatea TV, 27.V); „spray-ul [şpreiul]” (TVR Info, 24.V) − corect: [sprei]. Termenul seif (pe care vorbitorii nu par să-l mai raporteze la etimonul său englezesc) apare de multe ori pronunţat şi accentuat greşit: „seif” (România TV, 29.V); „Banii cu care venise în Constanţa au fost găsiţi intacţi 2 în seif” (Realitatea TV, 29.V); „un seif” (Digi 24, 26.VII), „seiful” (Prima TV, 25.VII); „să predai cheia seifului [se-i-fu-lui]” (Realitatea TV, 10.VII) – corect: seif (monosilabic), sei-ful, sei-fu-lui.3. GramaticăFormele hibride de indicativ imperfect vroiam, vroia, vroiau etc., în locul celor corecte, fără -r- în radical – voiam, voia, voiau etc. –, continuă să fie folosite la multe dintre posturile monitorizate. Nu sunt diferenţe semnificative între situaţia din mai 2012 – „satele în care vroiam să ajung” (RRA, 6.V); „cât vroiam eu” (OTV, 19.V); „nu vroia să spună ce a păţit” (Antena 1, 4.V); „Despre asta vroiam să vorbim” (Realitatea TV, 18.V); „…pentru că noi vroiam să mergem” (Kanal D, 16.V); „dacă vroiai să te răcoreşti” (Pro TV, 3.V); „vroiam să te întreb” (Prima TV, 26.V) etc. – şi cea din iulie 2012: „treceţi la ceea ce vroiaţi să ziceţi” (Realitatea TV, 5.VII); „asta vroiam să vă spun” (OTV, 13.VII); „vroiam să te întreb” (TVR Cultural, 18.VII); „vroia să fie fotografiată” (Pro TV, 11.VII); „vroia să-l părăsească” (Antena 1, 19.VII) etc.

VEZI AICI RAPORTUL DETALIAT

 

Google News icon  Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News

Cele mai noi știri
Cele mai citite știri

Copyright 2024 SC PRESS MEDIA ELECTRONIC SRL. Toate drepturile rezervate. DCNews Proiect 81431.

Comandă acum o campanie publicitară pe acest site: [email protected]


cloudnxt2
YesMy - smt4.5.3
pixel