Majoritatea oamenilor nu știu că marele dramaturg englez a avut o soră.
Potrivit unui profesor de la Universitatea din Bristol, un document pierdut de mult timp sugerează că William Shakespeare a avut o soră pe numa Joan. Asemenea fratelui său și era interesată de scris.
Joan Shakespeare, care era cu cinci ani mai tânără decât fratele ei William, a scris un document religios numit "Testament spiritual", arată un studiu.
Până acum, cercetătorii credeau că documentul a fost scris de tatăl lui William, John, dar această presupunere greșită s-ar putea datora unei erori de transcriere și prejudecăților de gen din acea vreme.
Noul studiu a fost realizat de profesorul Matthew Steggle, de la Departamentul de Engleză al Universității din Bristol, care spune că Joan este astăzi "aproape necunoscută".
"Nu există nicio ilustrație a lui Joan, doar șapte bucăți de hârtie din timpul vieții ei care o numesc, dar nu există nicio îndoială că a existat", a declarat el pentru MailOnline.
Joan Shakespeare, în ultimii ani de viață ai celebrului dramaturg, a fost singura rudă semnificativă alături de soția și fiicele sale.
Toată viața ei, Joan a locuit în casa familiei de pe Henley Street din Stratford-upon-Avon - renumită ca locul de naștere al lui William și acum o atracție turistică majoră.
Se crede că s-a căsătorit cu un comerciant fără bani, moment în care și-a schimbat numele în Joan Hart.
A avut patru copii și a supraviețuit cu 30 de ani mai mult decât soțului ei, depășind și pe celebrul ei frate, trăind liniștită într-o parte a vechii case a familiei Shakespeare.
Studiul profesorului Steggle s-a axat pe un document crucial cunoscut sub numele de "Testament spiritual", găsit de un zidar în căpriorii casei lui Shakespeare în jurul anului 1770, dar care, din păcate, s-a pierdut.
Există o transcriere a documentului, tipărită în 1790, pe care academicianul o descrie ca fiind "cea mai apropiată" de original.
În transcrierea din 1790, autorul se numește la persoana întâi "John" - dar profesorul Steggle crede că aceasta a fost o greșeală.
"Ceea ce avem este această transcriere din 1790 care transcrie numele ca fiind 'John' de fiecare dată. Dar este o eroare destul de comună ca persoanele care transcriu documente din secolul al XVII-lea să interpreteze greșit numele 'Joan' ca fiind 'John' ", a spus acesta.
"Pot arăta foarte asemănătoare în scrisul de mână din secolul al XVII-lea, mai ales dacă te aștepți să vezi acolo numele unui bărbat", a mai adăugat profesorul.
Testamentul spiritual este de fapt o traducere în limba engleză a unui text religios italian, "Ultima voință și testamentul sufletului".
În el, scriitorul se angajează să aibă o moarte catolică bună - ceea ce era controversat la acea vreme, deoarece catolicismul era puternic dezaprobat.
Potrivit profesorului Steggle, Testamentul spiritual nu poate fi scris de John, deoarece "Ultima voință și testamentul sufletului" a fost publicat în 1613, la mai mult de un deceniu după moartea lui John, în 1601.
Acest lucru dovedește că este de la câțiva ani după moartea lui John Shakespeare, astfel că autorul traducerii englezești găsite în casa lui Shakespeare a fost de fapt singurul alt J Shakespeare - Joan - care a trăit între 1569 și 1646.
Studiul relevă nu numai că Joan, și nu John, a fost de fapt cea care a transcris, ci și că aceasta era interesată de lucrări dramaturgice ca fratele ei.
În cele din urmă, este posibil ca prejudecățile istorice legate de gen să fi jucat un rol în distorsionarea adevărului despre cine a adaptat această copie a Testamentului Spiritual în casa lui Shakespeare, conform Daily Mail.
Fiți la curent cu ultimele noutăți. Urmăriți DCNews și pe Google News
de Roxana Neagu